Mala tradución:
Traducción correcta:
Me florecen abismos de heridas profundas y los recuerdos se marchitan en ellas como en los fugaces sueños que los poetas sueñan estando despiertos. Una flor que nace y se marchita, irónica, sincera descarnada y lírica como un largo y flatulento estremecimiento, la vida es arte, ínfima, sublime y pese al dolor y el vacío, me dejo caer.